„Átesettség” változatai közötti eltérés

Az Unciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
(Átesettség, új szösszenet)
 
(typo)
2. sor: 2. sor:
 
Aszongya a tévében az egyik fő virológus: "Átesettség".
 
Aszongya a tévében az egyik fő virológus: "Átesettség".
   
Ez a megmondottság eszembe juttatja gyermekkorom mára avittnak látszó mondókáját a szenvedő szerkezet használhatságáról: "Tatik - tetik, a magyarban nem használtatik." Persze, ide jöhet az arra való utaltság, hogy az idők megváltozottsága már az ókori rómaiaknál manifesztálódottságot nyert: tempora mutantur (változnak az idők, magyar fordítottságban).
+
Ez a megmondottság eszembe juttatja gyermekkorom mára avittnak látszó mondókáját a szenvedő szerkezet használhatóságáról: "Tatik - tetik, a magyarban nem használtatik." Persze, ide jöhet az arra való utaltság, hogy az idők megváltozottsága már az ókori rómaiaknál manifesztálódottságot nyert: tempora mutantur (változnak az idők, magyar fordítottságban).
   
 
Amúgy ez is szenvedő szerkezetben mondottsága miatt jut eszembe, a latinos műveltség nagyképű fitogtatottságának szándékoltsága nélül.
 
Amúgy ez is szenvedő szerkezetben mondottsága miatt jut eszembe, a latinos műveltség nagyképű fitogtatottságának szándékoltsága nélül.

A lap 2021. február 21., 19:52-kori változata

Aszongya a tévében az egyik fő virológus: "Átesettség".

Ez a megmondottság eszembe juttatja gyermekkorom mára avittnak látszó mondókáját a szenvedő szerkezet használhatóságáról: "Tatik - tetik, a magyarban nem használtatik." Persze, ide jöhet az arra való utaltság, hogy az idők megváltozottsága már az ókori rómaiaknál manifesztálódottságot nyert: tempora mutantur (változnak az idők, magyar fordítottságban).

Amúgy ez is szenvedő szerkezetben mondottsága miatt jut eszembe, a latinos műveltség nagyképű fitogtatottságának szándékoltsága nélül.

Bízom benne, hogy az ilyen nyelvi ficamokon átesettség nem az ilyesmi iránt immunissá váltságot eredményez. Ellenkezőleg.

Ennek ígylevősége, remélem, nem is lehet kétséges.