Duplanyelv

Az Unciklopédiából

Definíció[szerkesztés]

Duplanyelvi jelenségnek nevezzük azokat a lingvisztikai anomáliákat, amelyeket a fél aggyal rendelkező emberek dupla nyelve produkál, kompenzációs kényszerből. Ilyen esetekben mindig megismétlődik egy szó(tag), csak úgy, hótfölöslegesen.

Példák[szerkesztés]

  • OTP, MKB, HVB (etc.) bank
  • LCD kijelző
  • LED dióda
  • FET tranzisztor
  • HIV vírus
  • Franciaország[1]
  • CD lemez
  • DVD lemez
  • Campingtábor
  • Wilkinsonzsilett
  • Legoptimálisabb
  • Ledegradál
  • DOS operációs rendszer
  • GIF, RTF, ADIF (stb.) formátumú állomány
  • Sziaszia![2]
  • Haverok barátok.
  • Bora Bora
  • Baden-Baden
  • HQ minőség
  • Lynx lynx, rattus rattus, valamint egyéb tudományos állat(ság)nevek
  • Champignon gomba
  • Civil polgár

Egzotikum: kettőből három[szerkesztés]

  • Nézd meg az anyját, vedd el a lányát! (!)

Fordítva[szerkesztés]

  • SMS, amiből csak a short message küldhető[3]

megj.[szerkesztés]

Láb.gif Ez a jegyzet: lábjegyzet! Nem szól senkinek, még annak se, akit érdekel. Szinte apróbetűs. Egyáltalán nem kell elolvasni.
  1. ...mert az -ia pont elég országnévképzőnek, Dánia sem Dániaország --- megj. 2.: viszont Dánia – ország
  2. Alapértelmezett magyar köszönés, amelynek fele állítólag a "see you later again" rövidítése
  3. Már késő, elküldtük

Meg kell jegyeznünk azonban, hogy a duplaagyúak viszont félszavakból is megértik egymást.